Canción 1043 Jadi bhul path dhare
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Jadi bhul path dhare
Kabhu cale tháki Se trut́i kśamio nija guńe (Jadi) Tomár bhávaná kabhu bhule tháki Bhul bheuṋge dio sei kśańe |
If having followed wrong way,
Ever going on I stay, In Your virtue pardon that mistake. But if to think of You neglect I may, Instantly that lapse do break! |
Si haber seguido mal camino,
Siempre yendo me quedo, En Tu virtud perdona ese error. Pero si al pensar en Ti me descuido, ¡Al instante ese lapso rompo! |
Calite gelei lakśya thákibe
Lakśyahiiner sab vrthá jábe Tumi lakśya tumi dhruvatárá Tava drutitei cali tava páne |
When one travels there must be a destination;
Without purpose everything proves fruitless. You are the objective, and You are the cynosure; I move in Your direction only with Your momentum. |
Cuando uno viaja debe haber un destino;
Sin propósito todo resulta infructuoso. Tú eres el objetivo, y Tú eres el centro; Me muevo en Tu dirección sólo con Tu impulso. |
Uday asta tomári bhávaná
Patha calibár dey je prerańá Tumi prabhu path tumii pátheya Tava guń gái tava gáne (ámi) |
From dawn to dusk just Your ideation,
To move on the way, it gives that inspiration. You are the lord of the path and its one viaticum; With Your song, I sing of Your goodness. |
Desde el amanecer hasta el anochecer sólo Tu ideación,
Para moverse en el camino, da esa inspiración. Tú eres el señor del camino y su único viático; Con Tu canto, Yo canto de Tu bondad..... |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Jadi bhul path dhare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse