Canción 1038 Eso tumi eso, ámár jiivane tumi eso priya
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Eso tumi eso
Ámár jiivane tumi eso priya Eso tumi eso Juge juge jege áchi tomári tare (ámi) Ámáre tomár kare nio |
Come, please come...
Come into my life, my Love; Come, please come. Age after age I remain on watch for Thee; Make me Yours, and take me. |
Ven, por favor, ven...
Ven a mi vida, mi Amor; Ven, por favor ven. Era tras era permanezco en espera por Ti; Hazme Tuyo, y llévame. |
Tomár hrdaye nei hiinatár sthán
Tomár jagate nei mithyá mán Dhruvatárá sama tumi cira amlán Disháhárá balákáre path dekhio |
In Your heart, there's no space for what is vile;
In Your world, there exists no fake pride. Like the polestar, You are ever bright; On her way, the lost goose [nb2] You guide. |
En Tu corazón, no hay espacio para la infamia;
En Tu mundo, no existe el falso orgullo. Como la estrella polar, Tú eres siempre brillante; En su camino, Tú guías a la oca perdida.[nb 2] |
Kon se atiite játrá karechi
Kon alakher páne dheye calechi (ámi) Klánta pákhá mor shránta áṋkhi Ajánáre ek sútre beṋdhe dio (tumi) |
In what ancient time did I begin my journey,
And what unseen fate have I been chasing? Now my eyes are tired, my wings are weary; Bind me to the Unknown with a single string. |
En qué tiempos antiguos comencé mi viaje,
¿Y qué destino invisible he estado persiguiendo? Ahora mis ojos están cansados, mis alas fatigadas; Átame a lo desconocido con una sola cuerda. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Eso tumi eso, ámár jiivane tumi eso priya cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse