Canción 1032 Áloker ei uttarańe, marań kúpe jiivan rúpe
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Áloker ei uttarańe
Marań kúpe jiivan rúpe Ke tumi ele Ámár ándhár gharer duyor khule Sámne dáṋŕále |
For this splendid ascending
From death's pit to life's beauty, Who are You that appeared? Unfastening my gloomy home's entry, You were standing right before me. |
Por este espléndido ascenso
De la fosa de la muerte a la belleza de la vida, ¿Quién eres Tú que apareciste? Abriendo la entrada de mi oscuro hogar, Estabas de pie justo delante de mí. |
Vátáyan bandha kare
Argal diyechi dváre (Ámi) Ghumiyechilum áṋdhár ghare D́eke ot́hále |
Having closed the windows,
On the door I'd set a bolt. I'd been asleep in a darkened abode, When, calling, myself You awoke. |
Habiendo cerrado las ventanas,
En la puerta pondría un cerrojo. Había estado durmiendo en una morada oscura, Cuando, llamando, Tu me despertaste. |
Bheve jetum maner májhe
Já bujhi tá keu ná bojhe Ele hiyáy rájár sáje Ajiṋatá dekhiye dile |
In my mind I'd been thinking
That I know what none conceives. In royal dress, You entered my psyche; My ignorance, You made evident to me. |
En mi mente había estado pensando
Que conozco lo que nadie concibe. En regio vestido , Tú entraste en mi psique; Mi ignorancia, Tú la hiciste evidente para mi. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Áloker ei uttarańe, marań kúpe jiivan rúpe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse