Ir al contenido

Canción 1023 Tomáy jadi bhule tháki

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomáy jadi bhule tháki

Balo kár kathá mane rákhi

Kár bharasáy ese tháki

Rikta ei tribhúvane

Eta d́áki tabu dhará náhi dáo

Tái ei kathá bhávi mane

If by You forgot am I,

Tell me Whom to keep in mind...

Trusting in Whom have I arrived

Penniless in these three worlds?

I call so much, but You don't notice;

That is why I think like this.

Si por Ti olvidado estoy,

dime a Quién debo tener presente...

Confiando en Quien he llegado

desamparado en estos tres mundos?

Llamo tanto, pero Tú no te das cuenta;

por eso pienso así.

Abhraḿlehii parvat dekhi

Tuśárshubhra máthá nata rákhi

Ashrute gali jánáy prańati

Tomár rátul shriicarańe

I observe sky-kissing mountains

Keeping bowed their snow-white peaks.

Dissolving into tears, they offer salutation

At Your beautiful, rose-colored feet.

Observo las montañas que besan el cielo

Manteniendo inclinados sus picos blancos como la nieve.

Disolviéndose en lágrimas, ofrecen su saludo

a Tus hermosos pies color de rosa.

Gurugarjane niilodadhi dháy

Tomár mahimá kánáy kánáy

Báhu prasáriyá dharite je cáy

Tomár mádhurii bhará práńe

With weighty roar ocean gives chase,

Your greatness in it to the brim.

Arms spreading wide, it would embrace,

Its heart full of Your sweetness.

Con pesado rugido el océano te persigue,

Tu grandeza en él hasta el borde.

Con los brazos abiertos te abraza,

su corazón lleno de Tu dulzura.

Notas

  1. Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomáy jadi bhule tháki cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse