Canción 1021 Here giyeo mána ná hár

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Here giyeo mána ná hár (tumi)

Jiivere ána shudhu duhkh dite

Duhkhe tyáje tárá e saḿsár

Even after losing, You concede no defeat.

You bring the living just to give them misery;

In anguish, they forsake everything worldly.

Incluso después de perder, no concedes ninguna derrota.

Traes a los vivos sólo para darles miseria;

En la angustia, abandonan todo lo mundano.

Phuler sauṋge rayeche je káṋt́á

Joyárer páshe páshe áche bháṋt́á

Maocáke maomáchir áche jválá

Amishra nay amrtasár

With flowers the thorns still abide;

And side by side with flood is an ebb-tide.

With honeycombs the sting of bees is there;

Even the purest nectar, it is not unsullied.

Junto a las flores siguen las espinas;

Y junto a la inundación hay una marea menguante.

Con los panales está el aguijón de las abejas;

Incluso el néctar más puro, no es inmaculado.

Tabe ki sukher anubhúti dite

Duhkhere rekhecha tári sáthe sáthe

Kálimár gláni baye jete jete

Paráiyá dáo garimá hár

Or is it that to give a sense of happiness,

You've maintained the pain along with it?

To rid us of disgrace from being dirty,

You make us put on the necklace of ascetic glory.

O es que para dar una sensación de felicidad,

Usted ha mantenido el dolor junto con él?

Para librarnos de la desgracia de ser sucios,

nos haces ponernos el collar de la gloria ascética.

Notas

  1. Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada

Grabaciones

  • Escucha la canción Here giyeo mána ná hár cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse