Canción 1013 Tumi andhakáre jyotirekhá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Tumi) Andhakáre jyotirekhá

Sakal gláni sariye diye (tumi)

Rekhe jáo shubhra shucilekhá

You are my lightray in the dark;

Averting all my downfall,

A bright white line You draw.

Eres mi rayo de luz en la oscuridad;

evitas todas mis caídas,

al trazar una brillante línea blanca.

Varaśár ghana tamasára ráte

Bijali sama jhalasáo je priya (tumi)

Shiharita pulakita niipareńute

Surabhi d́háliyá dáo atulaniiya (tumi)

Bháuṋgá buke áshá bhará ráuṋá alaká (tumi)

On a night of rain and dense darkness,

Lightning-like You dazzle, oh Beloved.

On startled but thrilled kadam pollen,

Matchless One, You lavish a sweet fragrance.

In my broken heart the hopeful, crimson Lord You are.

En una noche de lluvia y densa oscuridad,

como rayo deslumbras, oh amado.

En el azorado y sin embargo emocionado polen de kadam

derramas, Incomparable, una dulce fragancia.

En mi corazón roto tú eres el esperanzado Señor carmesí.

Satata calár pathe dáo prerańá (tumi)

Bádháte thámiyá jete kabhu bala ná

Niśpráń hiyá májhe ucchalatá

Chande varńe bhará madhu tanuká (tumi)

On my pathway constant inspiration You do give;

You never say to pause due to obstruction.

You're the zest within a lifeless heart,

Full of cadence and color, Sweet and Subtle One.

A mi camino das constante inspiración,

nunca dices que me detenga ante los obstáculos.

Tú eres el brío dentro de un corazón sin vida,

lleno de cadencia y color, el dulce y sutil.

Notas

  1. Traducido por Mandrita Ulate

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi andhakáre jyotirekhá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse