Canción 1013 Tumi andhakáre jyotirekhá
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
(Tumi) Andhakáre jyotirekhá
Sakal gláni sariye diye (tumi) Rekhe jáo shubhra shucilekhá |
You are my lightray in the dark;
Averting all my downfall, A bright white line You draw. |
Eres mi rayo de luz en la oscuridad;
evitas todas mis caídas, al trazar una brillante línea blanca. |
Varaśár ghana tamasára ráte
Bijali sama jhalasáo je priya (tumi) Shiharita pulakita niipareńute Surabhi d́háliyá dáo atulaniiya (tumi) Bháuṋgá buke áshá bhará ráuṋá alaká (tumi) |
On a night of rain and dense darkness,
Lightning-like You dazzle, oh Beloved. On startled but thrilled kadam pollen, Matchless One, You lavish a sweet fragrance. In my broken heart the hopeful, crimson Lord You are. |
En una noche de lluvia y densa oscuridad,
como rayo deslumbras, oh amado. En el azorado y sin embargo emocionado polen de kadam derramas, Incomparable, una dulce fragancia. En mi corazón roto tú eres el esperanzado Señor carmesí. |
Satata calár pathe dáo prerańá (tumi)
Bádháte thámiyá jete kabhu bala ná Niśpráń hiyá májhe ucchalatá Chande varńe bhará madhu tanuká (tumi) |
On my pathway constant inspiration You do give;
You never say to pause due to obstruction. You're the zest within a lifeless heart, Full of cadence and color, Sweet and Subtle One. |
A mi camino das constante inspiración,
nunca dices que me detenga ante los obstáculos. Tú eres el brío dentro de un corazón sin vida, lleno de cadencia y color, el dulce y sutil. |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi andhakáre jyotirekhá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse