Canción 1012 Tumi jáno ámi jáni

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi jáno ámi jáni

Jánájáni shudhu du janáy

Maramer kathá kahiba káháre

Ke bá áche mor e dharáy

You know, and I know...

It is known to the two of us alone.

With whom shall I speak my thoughts inmost?

Is there someone in this world who is my own?

Lo sabes, y lo sé...

Lo sabemos solo nosotros dos.

¿Con quién hablaré de mis pensamientos más íntimos?

¿Hay alguien en este mundo que sea mío?

Kata vyathá mane gumariya mare

Kata sádh niti uṋkijhuṋki máre

Kata anutáp kata paritáp

Dagdhiyá máre du beláy

So much mental anguish perseveres;

So much fancy always pries and peeps.

So much grief and so much grieving

Burn inside me, morn and evening.

Mucha angustia mental persiste,

mucha fantasía curiosea y se asoma.

Mucha pena y mucho dolor

arden dentro de mí, mañana y tarde.

Kata din áse brthá cale jáy

Kata rát shudhu káhinii shońáy

Kata mariiciká shukáiyá jáy

Kata áshá bháse chalanáy

So many days come and pass by uselessly;

So many nights only make plain some history.

So many mirages go on evaporating;

So many hopes are floating on duplicity.

Muchos días vienen y pasan inútilmente,

muchas noches solo aclaran alguna historia.

Muchos espejismos se van evaporando;

Mucha esperanza flota en la duplicidad.

Notas

  1. Traducido por Mandrita Ulate

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi jáno ámi jáni cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse