Canción 1012 Tumi jáno ámi jáni
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi jáno ámi jáni
Jánájáni shudhu du janáy Maramer kathá kahiba káháre Ke bá áche mor e dharáy |
You know, and I know...
It is known to the two of us alone. With whom shall I speak my thoughts inmost? Is there someone in this world who is my own? |
Lo sabes, y lo sé...
Lo sabemos solo nosotros dos. ¿Con quién hablaré de mis pensamientos más íntimos? ¿Hay alguien en este mundo que sea mío? |
Kata vyathá mane gumariya mare
Kata sádh niti uṋkijhuṋki máre Kata anutáp kata paritáp Dagdhiyá máre du beláy |
So much mental anguish perseveres;
So much fancy always pries and peeps. So much grief and so much grieving Burn inside me, morn and evening. |
Mucha angustia mental persiste,
mucha fantasía curiosea y se asoma. Mucha pena y mucho dolor arden dentro de mí, mañana y tarde. |
Kata din áse brthá cale jáy
Kata rát shudhu káhinii shońáy Kata mariiciká shukáiyá jáy Kata áshá bháse chalanáy |
So many days come and pass by uselessly;
So many nights only make plain some history. So many mirages go on evaporating; So many hopes are floating on duplicity. |
Muchos días vienen y pasan inútilmente,
muchas noches solo aclaran alguna historia. Muchos espejismos se van evaporando; Mucha esperanza flota en la duplicidad. |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi jáno ámi jáni cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse