Canción 1009 Álor rath jáy, kásher vaner pásht́i diye

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Álor rath jáy

Jáy jáy jáy

Kásher vaner pásht́i diye

Shiuli jhará patht́i beye

Shishir bhejá mát́h periye

Ákásh páne cáy cáy cáy

Light's chariot, it proceeds,

It proceeds, it proceeds.

Having passed by groves of Kans grass,

Traversed jasmine-littered paths,

And cut across the dew-soaked tracts,

Toward the sky it does spy, spy, spy.

El carro de la luz, avanza,

Avanza, avanza.

Habiendo pasado por arboledas de hierba Kans,

atravesado senderos salpicados de jazmines,

Y cortado a través de extensiones empapadas de rocío,

Hacia el cielo mira, mira, mira.

Práńer parág sauṋge kare

Maner końe jhilik mere

Bádhár práciir cúrńa kare

Kon ajánáy dháy dháy dháy

Having fraternized with life's pollen,

Struck sparks in a psychic niche,

And pulverized walls of obstruction,

To an unknown place it does race, race, race.

Habiendo confraternizado con el polen de la vida,

Encendido chispas en un nicho psíquico,

y pulverizado muros de obstrucción,

hacia un lugar desconocido corre, corre, corre.

Puiṋjibhúta megh sariye

Rauṋin ákásh jágiye diye

Miśt́imadhur parash niye

Dúrer giiti gáy gáy gáy

Having cleared aside amassed clouds,

The multicolored heavens roused,

And a sweet touch brought about,

The hymn of remote country it does sing, sing, sing.

Habiendo despejado las nubes amasadas,

Los cielos multicolores se despertaron,

Y un dulce toque trajo,

El himno del país remoto canta, canta, canta.

Notas

  1. Traducido por Amitabha López

Grabaciones

  • Escucha la canción Álor rath jáy, kásher vaner pásht́i diye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse