Canción 1004 Tumi eta d́ákár pare áji esecha

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Tumi) Eta d́ákár pare áji esecha

Esei bale calecha ekhani jába

Hrdi vedii raciyáchi manomata (ámi)

Ekhani tomáy jete náhi doba

Today, after so much calling, You've appeared;

Having come, You've promptly begun saying: "I will leave."

I have built my heart's altar to Your liking;

I won't let You go immediately.

Hoy, después de tanto llamarte, has aparecido;

Habiendo venido, rapidamente has empezado a decir: "Me iré".

He construido el altar de mi corazón a Tu gusto;

No dejaré que Te vayas inmediatamente.

Sucayita kusume gáṋthiyáchi málá

Priitir arghye enechi barańad́álá

Tumi tháko shudhu dekho

Tomáre paráń bhare áji sájába

From flowers durable I have strung a wreath;

My wicker tray [nb2] I've brought with love's offerings.

Please do stay, and simply see...

I shall adorn You wholeheartedly.

Con flores duraderas he tejido una corona;

Mi bandeja de mimbre[nb 2] he traído con ofrendas de amor.

Por favor quédate, y simplemente ve...

Te adornaré de todo corazón.

Candanasáre cittasudhásáre

Jatane saḿgrathita manera mańiháre

Áchi jági tomári lági (niye)

Rátul carań nava ráge dekhiba

With essence of sandalpaste and distilled psychic nectar,

With a carefully selected and longlasting jeweled necklace,

I am awake, and I cling to Thee...

With fresh-minted passion I'll behold Your rosy feet.

Con esencia de pasta de sándalo y néctar psíquico destilado,

Con un collar de joyas duraderas y cuidadosamente seleccionadas,

Estoy despierto, y me aferro a Ti...

Con fresca pasión contemplaré Tus pies rosados.

Notas

  1. Traducido por Amitabha López
  2. Según el Diccionario Bengalí-Inglés Samsad, barańd́álá es una cesta de mimbre en forma de bandeja que contiene los artículos utilizados en una ceremonia de bienvenida.

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi eta d́ákár pare áji esecha cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse