Canción 0998 Hrday bhare niviŕ kare
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Hrday bhare niviŕ kare
Tomáy pelum anupama Tumi apúrva abhinava Miśt́i hese káche ese Shonále rág nava nava |
Having packed my heart tightly,
Oh Peerless One, I gained Thee; You are novel and amazing. Smiling sweetly, You came near, Tunes ever new You made me hear. |
Habiendo empaquetado fuertemente mi corazón,
Oh Sin Par, Te gané; Eres novedoso y asombroso. Sonriendo dulcemente, Te acercaste, melodías siempre nuevas me hiciste oír. |
| Dharáy ele tumi áji
Ut́hlo phut́e puśparáji Vaner kusum maner kusum Ek haye bharálo sáji Ekii ananya liilá tava |
Today You arrived upon the earth,
And rows of flowers blossomed. Forest-flowers and psychic flowers Jointly filled your flower basket; How unique Your liila is! |
Hoy llegaste a la tierra,
Y filas de flores florecieron. Flores del bosque y flores psíquicas Juntas llenaron tu cesta de flores; ¡Qué única es Tu liila! |
| Maner ákásh bhúmár ákásh
Ek haye je halo prakásh Surabhite púrńa vátás Chande mátál arńava |
The sky of mind and cosmic heavens,
As one did they become manifest. Made fragrant was all the wind; Drunken with rhythm, the ocean. |
El cielo de la mente y los cielos cósmicos,
Como uno se manifestaron. Hecho fragante fue todo el viento; Ebrio de ritmo, el océano.. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Hrday bhare niviŕ kare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse