Canción 0991 Ámár maner madhuvane, tomár sauṋge dekhá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámár maner madhuvane

Tomár sauṋge dekhá

Ámi ghumiye chilum eká

In my mind's pleasure grove,

On first meeting with Thee,

I was asleep and all alone.

En la arboleda del placer de mi mente,

En mi primer encuentro contigo,

Estaba dormido y solo.

Puiṋje puiṋje megh jameche

Muśaldháráy jal jhareche

Bajre nabhah bheuṋge paŕeche

Dahiyá arcirekhá

In many piles clouds did assemble;

The rain came down in torrents.

With thunderbolts the sky was broken,

Flaming streaks afflicting.

Las nubes se amontonaban;

La lluvia caía a torrentes.

Con relámpagos el cielo se rompió,

rayas llameantes afligiendo.

Megh sareche jal themeche

Bajra shamita hayeche

Tomár komal karer choṋyáy

Jegeche jyotir lekhá

Now clouds are gone, the rain did lift;

The thunder has abated.

By Your gentle hand's application,

Awakened are light's tracings.

Ahora las nubes se han ido, la lluvia se levantó;

Los truenos han amainado.

Por la suave aplicación de Tu mano,

se han despertado los trazos de luz..

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámár maner madhuvane, tomár sauṋge dekhá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse