Canción 0977 Ákásh vátás rauṋe bhará

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ákásh vátás rauṋe bhará

Rauṋ eneche ke ballo

Maner májher áṋdhár kárá

Guṋŕiye diye áj calo

"Full of merriment are sky and air,"

The One Who brought that fun did say.

"The gloomy prison in the mind–

Come now, get it pulverized."

"Llenos de alegría están el cielo y el aire,"

Dijo Aquel que trajo esa diversión.

"La sombría prisión en la mente-

Ven ahora, pulverízala".

Pechane je ámi áchi

Se bale theke jáo piche

Sumukhe je ámi cale

Bale egiye calo

Lagging behind, oh, I am that;

He says, "You go on holding back."

The One Who moves in front of me

Is saying, "Please proceed."

Rezagado, oh, yo soy eso;

Él dice: "Sigue rezagado".

El Que se mueve delante de mí

Está diciendo, "Por favor procede".

Pechane tákiye dekhi

Bhávjaŕatár áṋdhár ekii

Sumukh páne álor ságar

Práńávege jhalamala

On gazing backward do I see

Torpid thought, so very gloomy.

To the front is an ocean of light,

Shining with the zest for life.

Al mirar hacia atrás veo

El pensamiento tórpido, tan sombrío.

Al frente hay un océano de luz,

Brillando con entusiasmo por la vida.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Ákásh vátás rauṋe bhará cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse