Canción 0960 Tumi dhará dile
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi dhará dile
Ámár e hrdaye Áshá bhare dile Niráshár e nilaye |
You let Yourself be held
Within this my heart; You infused hope Into despair's abode. |
Te dejas abrazar
Dentro de este corazón mío; Inculcaste esperanza En la morada de la desesperanza. |
Já chilo áṋdháre dháká
Se halo álote mákhá Tabe ekhano beṋdhecho kena Sasiimeri paricaye |
All that was once covered in darkness,
It's become glazed with effulgence; So why have You still bound me With finite identity? |
Todo lo que una vez estuvo cubierto de oscuridad
Se ha esmaltado de resplandor; Entonces, ¿por qué aun me tienes atado A una identidad finita? |
Já chilo pápŕi dháká
Se madhu priitite mákhá Tabe ekhano kiisera vákii Cetanári vinimaye |
What was once concealed by petals,
That nectar is smeared with love; So what now still remains In our consciousness exchange? |
Lo que una vez estuvo oculto por pétalos,
Ese néctar está ungido de amor; Entonces, ¿qué queda ahora En nuestro intercambio de conciencia? |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda