Canción 0938 Jabe jiivane pratham baṋdhuyá eseche

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Jabe) Jiivane pratham baṋdhuyá eseche

Bhuliyá giyáchi se tithi áj

(Takhan) Kánane kusum bhará chilo ár

Hásitechilo se vidhu niláj

When my Chief Friend entered my life,

That day have I forgotten now.

Then, groves were filled with more flowers;

Unabashedly the moon did smile.

Cuando mi Amigo Principal entró en mi vida,

Ese día lo he olvidado ahora.

Entonces, las arboledas se llenaron de más flores;

La luna sonreía descaradamente.

Malay ásiyá kaye gelo káńe

Je baṋdhu eseche chalaná se jáne

Áj bhálobáse kál náhi áse

Dúre theke háse se manoráj

A southern breeze came and told me:

"The Friend Who's come deception knows;

Today He loves, but He won't come tomorrow...

Smiling from afar, He's monarch of the psyche."

Una brisa del sur vino y me dijo:

"El Amigo que ha venido sabe el engaño;

Hoy Él ama, pero El no vendrá mañana...

Sonriendo desde lejos, Él es monarca de la psique".

Tár phele jáoyá padarajah pare

Maner mádhurii divánishi jhare

Mánasamukure sei citacore

Báre báre heri páshari láj

Upon His footdust left behind

Ever spills the sweetness of my mind.

In the mind's mirror hiding does He lie;

Oft I see Him when shyness be cast aside.

Sobre el polvo de Sus pies dejado atrás

Siempre derramas la dulzura de mi mente.

En el espejo de la mente Él se esconde;

A menudo lo veo a El cuando la timidez se hace a un lado.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales

Grabaciones

  • Escucha la canción Jabe jiivane pratham baṋdhuyá eseche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse