Canción 0931 Manera viińá kii kathá kay

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Manera viińá kii kathá kay

Áji manera viińá kii kathá kay

Chande chande madhuránande

Sudhá jhauṋkáre mete ray

The mind's lyre, what does it convey;

What does the mind-lyre say today?

With each rhythmic beat, sweet and blissful,

With ambrosial jingle, it keeps me thrilled.

La lira de la mente, ¿qué transmite?

¿Qué dice hoy la lira de la mente?

Con cada golpe rítmico, dulce y dichoso,

Con tintineo ambrosial, me mantiene emocionado.

Kata se karer parash peyeche

Kata anubhúti kata kii kayeche

Jágeni kakhano hena shiharańa

Viińára múrchanáy

How much has it got touched by His hand;

With such emotion, how much has it said?

Any time, does not something strike shiver-like

On rise and fall of that lyre?

Cuanto ha sido tocado por Su mano;

Con tanta emoción, ¿cuánto ha dicho?

En cualquier momento, ¿ no siente algo parecido a un escalofrío?

Al subir y bajar de esa lira?

Manera mukure jáháke dekhechi

Mana surabhite jáháke peyechi

Ke se bhávátiita desha-kálátiita

Viińáte d́ákiyá jáy

In mind's looking glass, what have I perceived;

With psyche's fragrance, what have I received?

Past time and space, Who's that Transcendent Being?

With the lyre, He goes on calling.

En el espejo de la mente, qué he percibido;

Con la fragancia de la psique, ¿qué he recibido?

Más allá del tiempo y del espacio, ¿Quién es ese Ser Trascendente?

Con la lira, Él sigue llamando.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales

Grabaciones

  • Escucha la canción Manera viińá kii kathá kay cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse