Ir al contenido

Canción 0930 Tomár lagi málá gáṋthá

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár lagi málá gáṋthá

Tomár tare ei álpaná

Tomá lági patha ceye tháká

Tomáke ghire jata bhávaná

For You is strung my málá;

On Your account I've made this álpaná.

Eagerly awaiting Thee I bide my time;

Around You whirl all thoughts of mine.

Por ti está encordada mi málá;

Por ti he hecho este álpaná.

Ansiosamente esperándote aguardo mi momento;

en torno a ti giran todos mis pensamientos.

Phul tuliyáchi giit raciyáchi

Marma májháre ásana petechi

Manera pradiipe vedii sájáyechi

Hayechi tava náme unmaná

Flowers I've plucked and songs composed;

Your seat I've spread in my heart's core.

With mind's lamp I've adorned Your altar;

With Your name am I engrossed.

Flores he arrancado y canciones he compuesto;

tu asiento he extendido en el centro de mi corazón.

Con la lámpara de la mente he adornado tu altar;

en tu nombre estoy absorto.

Ámio tomári go tomári sakali to

Jeneo bhule tháke tamasáhata cita

Tava pratiikśáy din ket́e jáy

Áshá nirásháy jál boná

I'm Yours alone, but You belong to everyone;

Having known sustained neglect, my psyche, it grows gloomy.

My days go by expecting Thee;

With hopelessness and hope, Your web is wove.

Soy solo tuyo, pero tú perteneces a todos;

habiendo conocido el abandono sostenido, mi psique, se vuelve sombría.

Mis días pasan esperándote;

con desesperanza y esperanza, tu red se teje.

Notas

  1. Traducido por Mandrita Ulate

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár lagi málá gáṋthá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse