Canción 0922 Atal sindhur mańi tumi
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Atal sindhur mańi tumi
Áṋdhár ráter álo Cini náko jáni náko Tabu báso bhálo |
You're the jewel of bottomless sea,
The light of pitch-dark night. We don't know or even recognize Thee, And yet You still give love. |
Eres la joya del mar que no tiene fondo,
la luz de la noche oscura. No te conocemos y ni te reconocemos, y aun así das amor. |
Áno mane áshár joyár
Hatásháte buk bháuṋgá jár Aharnishi práńe pashi (Trptir) Sudháráshi d́hálo |
In the mind a flood of hope You bring
To those with heart broke by despair. Piercing our lives both night and day, For our satisfaction You lavish heaps of nectar. |
A la mente un torrente de esperanza les traes
a aquellos con el corazón roto por la desesperación. Penetras nuestras vidas tanto de noche como de día, para nuestra satisfacción tú prodigas infinidad de néctar. |
Cái ná kichu tomár káche
Krpár kańá sauṋgei áche Já diyecho d́her diyecho (Kájer) Ádesha kare calo |
In Your divine presence we do lack for nothing;
A speck of mercy is already with us. What You've given, You have given in abundance; Our work having been decreed, come on let's go. |
En tu divina presencia nada nos falta;
una pizca de misericordia ya está con nosotros. Lo que tú has dado, lo has dado en abundancia; habiendo sido decretada nuestra obra, vamos. |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Escucha la canción Atal sindhur mańi tumi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse