Ir al contenido

Canción 0920 Jhará pátá káṋde vane

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Jhará pátá káṋde vane

Vyathá jágáy je mane

Háráno dinera smrti

Áse je sauṋgopane

In the forest weeps a fallen leaf,

And pain arises in the psyche.

Of bygone days the reveries,

They come up stealthily.

En el bosque llora una hoja caída,

Y el dolor surge en la psique.

De días pasados los ensueños,

Surgen sigilosamente.

Bhule tháká bholá nay

E kathá sakale jáne

Je rág dhvaniyáchilo

Se amar sakale máne

Being ignored is not forgotten;

This fact is known to everyone.

The tune that has gone unsung

Is undying in the minds of all.

Ser ignorado no se olvida;

Este hecho es conocido por todos.

La melodía que no se canta

Es imperecedera en la mente de todos.

Je madhu hiyáte chilo

Je baṋdhu práńe pashilo

Je vidhu hásiyáchilo

Rayeche smrtira końe

The honey that was once in mind,

The darling who came into lives,

The moon that earlier had smiled,

Lingers on inside of memory.

La miel que una vez estuvo en la mente,

El amado que llegó a la vida,

La luna que antes había sonreído,

Persiste en el interior de la memoria....

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Jhará pátá káṋde vane cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse