Canción 0908 Prati pale tomáy d́eke
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Prati pale tomáy d́eke
Ámár din je cale gelo Tomár sáŕá náhi elo |
Calling You all the time,
So my days went by; Your reply did not arrive. |
Llamándote todo el tiempo,
Así pasaron mis días; No llegó tu respuesta. |
Phuler phot́á vyartha halo
Priitir madhu shukiye gelo Hiyár suvás uve gelo Bhramar náhi elo |
My flower's blossom was futile;
All love's nectar, it went dry. My heart's fragrance dissipated; The Honeybee, He never came. |
El capullo de mi flor fue inútil;
Todo el néctar del amor, se secó. La fragancia de mi corazón se disipó; La abeja, nunca vino. |
Uttarańer utture váy
Práńer májhe káṋpan jágáy Táhár pare dakhiń malay Kena náhi elo |
The northern wind, blasting over,
In my life, it wakes a shiver. After it, the mild southern wind, Why did it never appear? |
El viento del norte, soplando,
En mi vida, despierta un escalofrío. Tras él, el suave viento del sur, ¿Por qué nunca apareció? |
Jyotsná ráter pratiikśáte
Theke jete halo |
My night's waiting for moonlight,
It was to always abide. |
Mi noche está esperando la luz de la luna,
Era para permanecer siempre. |
Notas
- ↑ Traducido por Rudranath Pernigotti
Grabaciones
- Escucha la canción Prati pale tomáy d́eke cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse