Canción 0908 Prati pale tomáy d́eke

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Prati pale tomáy d́eke

Ámár din je cale gelo

Tomár sáŕá náhi elo

Calling You all the time,

So my days went by;

Your reply did not arrive.

Llamándote todo el tiempo,

Así pasaron mis días;

No llegó tu respuesta.

Phuler phot́á vyartha halo

Priitir madhu shukiye gelo

Hiyár suvás uve gelo

Bhramar náhi elo

My flower's blossom was futile;

All love's nectar, it went dry.

My heart's fragrance dissipated;

The Honeybee, He never came.

El capullo de mi flor fue inútil;

Todo el néctar del amor, se secó.

La fragancia de mi corazón se disipó;

La abeja, nunca vino.

Uttarańer utture váy

Práńer májhe káṋpan jágáy

Táhár pare dakhiń malay

Kena náhi elo

The northern wind, blasting over,

In my life, it wakes a shiver.

After it, the mild southern wind,

Why did it never appear?

El viento del norte, soplando,

En mi vida, despierta un escalofrío.

Tras él, el suave viento del sur,

¿Por qué nunca apareció?

Jyotsná ráter pratiikśáte

Theke jete halo

My night's waiting for moonlight,

It was to always abide.

Mi noche está esperando la luz de la luna,

Era para permanecer siempre.

Notas

  1. Traducido por Rudranath Pernigotti

Grabaciones

  • Escucha la canción Prati pale tomáy d́eke cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse