Canción 0906 Eso tumi ámár ghare
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Eso tumi ámár ghare
Baso hiyár ásane Priitipuśpe sájiyechi Vedii racechi vijane |
Come You into my home;
Take Your seat on my heart's throne. With love's flowers I've adorned The altar I've fashioned in isolation. |
Ven a mi casa;
Siéntate en el trono de mi corazón. Con flores de amor he adornado El altar que he formado en soledad. |
| Sudiirghakál ásá jáoyá
Ámár nei vishrám jiriye neoyá Tomár ásháy kon se úśáy Játrá shuru mane mane |
For a very long time, coming and going,
Even in respite, I get no relief. In hope of You, on what early dawn Did my inner journey start? |
Durante mucho tiempo, yendo y viniendo,
incluso en el descanso, no obtengo alivio. En espera de Ti, ¿en qué madrugada Empezó mi viaje interior? |
| Calár pathe kśańe kśańe
Ámár klánti náme dehe práńe Se klánti mor kśamá karo Kańikásama krpá dáne |
Frequently upon this odyssey,
Exhaustion drops on my body and psyche. Please forgive my fatigue; Bestowing on me a speck of mercy. |
Frecuentemente en esta odisea,
El agotamiento cae sobre mi cuerpo y psique. Por favor, perdona mi fatiga; Concediéndome una pizca de misericordia. |
Notas
- ↑ Traducido por Rudranath Pernigotti
Grabaciones
- Escucha la canción Eso tumi ámár ghare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse