Canción 0903 Tumi jakhan esechile, takhan púrńimá chilo
Esta canción conmemora la primera iniciación impartida por Shrii Shrii Anandamurti. La iniciación tuvo lugar la noche de Shrávańii Púrnima
(día de luna llena del mes de Shrávań) de 1939. La persona iniciada fue Kalicharan Bandyopadhyay, un bandido muy temido. Tras la iniciación,
pasó a ser conocido como Kalikananda.
Para otras canciones con la misma o similar primera línea (título), véase Tumi jakhan esechile.
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi jakhan esechile
Takhan púrńimá chilo Lukocuri cáṋder sauṋge Megher calchilo |
When you had come,
Then the moon was full. Playing peekaboo with the moon Was the motion of the clouds. |
Cuando llegaste,
Entonces la luna estaba llena. Jugando al escondite con la luna Era el movimiento de las nubes. |
| Dúr ákásher niiháriká
Candanete chilo áṋká Navágata ek baláká Path bhulechilo |
Nebulae of the distant sky
Were drawn in sandalpaste. One newly arrived swan[nb2] Had forgotten the way. |
Nebulosas del cielo lejano
Fueron dibujadas en pasta de sándalo. Un cisne recién llegado[nb 2] Había olvidado el camino. |
| Kata jyotsná elo gelo
Hiyár ásan shúnya chilo Tomár padadhvani halo Hiyá sudháy bhare gelo Sei baláká ábár elo Path cine nilo |
So much moonlight came and went;
The seat of heart remained empty. Then there was sound of your footsteps; Heart got filled with nectar. That swan came again; He recognized the path and took it. |
Tanta luz de luna vino y se fue;
El asiento del corazón permaneció vacío. Entonces se oyó el sonido de tus pasos; El corazón se llenó de néctar. Ese cisne vino de nuevo; Reconoció el camino y lo tomó. |
Notas
- ↑ Traducido por Rudranath Pernigotti
- ↑ Según el Diccionario Samsad bengalí-inglés, baláká es una hembra de "una especie de ganso pequeño capaz de volar alto". También podría significar "un vuelo de gansos". Sin embargo, la palabra se ha traducido libremente como "cigüeña" o "cisne". Quizás de interés, el logotipo actual de Biman Bangladesh Airlines es un baláká blanco estilizado en vuelo dentro de un círculo rojo.
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi jakhan esechile, takhan púrńimá chilo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse