Canción 0899 Je tomáre bhálobáse

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Je tomáre bhálobáse

Táre kena dáo ná dhará

Liilár chale prati pale

Lukocurir e kii dhárá

One who loves You,

Why not let that person catch You?

Every minute playfully dissembling,

What is this style of hide-and-seek?

Uno que te ama,

¿Por qué no dejar que esa persona te atrape?

Cada minuto disimulando juguetonamente,

¿Qué es este estilo de escondite?

Járá d́ake paráń bhare

Táder páne cáo ná phire

Liilár shoke liilár shoke

Liilár shoke liilár duhkhe

Tárá jharáy ashrudhárá

Those who call for You in earnest,

You look not back in their direction.

By Your game aggrieved, aggrieved,

By Your game aggrieved and suffering,

They let fall a stream of tears.

Aquellos que Te llaman en serio,

Tú no miras atrás en su dirección.

Por Tu juego agraviado, agraviado,

Por Tu juego agraviados y sufriendo,

Dejan caer un torrente de lágrimas.

Jáni tomár liilá asheś

Liiláy dite cáo náko klesh

Nirmamatár nirmamatár

Nirmamatár nái kona lesh

Nijer mani liiláy bhará

I know Your cosmic game's unceasing

And thereby You don't intend misery.

Through Your merciless relentlessness,

Devoid of any trace of malice,

With Your liila only Your own mind is filled.

Sé que Tu juego cósmico es incesante

Y por tanto Tú no pretendes la miseria.

A través de Tu implacable implacabilidad,

Desprovisto de cualquier rastro de malicia,

Con Tu liila sólo Tu propia mente está llena.

Notas

  1. Traducido por Arun Jacobson

Grabaciones

  • Escucha la canción Je tomáre bhálobáse cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse