Canción 0895 Kabe tumi ráuṋiyechile

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Kabe tumi ráuṋiyechile

Vishvajaner hiyá

Dol diyechile dol diyechile

Diyechile diyechile

When had You made bright

The very heart of humankind?

You'd given a push and made us swing,

A push You had given.

¿Cuándo habías hecho brillante

El corazón mismo de la humanidad?

Habías dado un empujón y nos habías hecho oscilar,

Un empujón habías dado.

Bhramar ájo kay se kathá

Vátás bahe sei váratá

Aharnishi práńe pashi

Dhyán se kathá bale

Even still the bees relate that story;

The wind carries the same report.

Day and night, soul-penetrating,

That tale is told in meditation.

Aún las abejas cuentan esa historia;

El viento lleva el mismo informe.

Día y noche, penetrando en el alma,

Esa historia se cuenta en meditación.

Jhaŕer jhoṋke tári ábhás

Ulkápińd́e tári prakásh

Tári rauṋe ráuṋá ákásh

Náce chande tále

In storm's caprice is just its hint;

In meteors, its revelation.

With but its tint the sky is colored;

Sky dances to its rhythmic beat.

En el capricho de la tormenta está su indicio;

En los meteoros, su revelación.

Sólo con su tinte se colorea el cielo;

El cielo baila a su rítmico compás.

Notas

  1. Traducido por Arun Jacobson

Grabaciones

  • Escucha la canción Kabe tumi ráuṋiyechile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse