Ir al contenido

Canción 0892 Tandrá bheuṋge dio

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tandrá bheuṋge dio

Vajranirghośe

Áshár diip jvele rekho

Tamasáy nirnimeśe

Shatter my inertia

With a thunderclap.

Keep alive hope's lamp,

Unflickering mid my ignorance.

Rompe mi inercia

Con un trueno.

Mantén viva la lámpara de la esperanza

sin parpadear en medio de mi ignorancia.

Áloker játrápathe ná tháki áṋkhi buje

Dishehárá haye path ná mari khuṋji

Candráloke jena candana mákháno

Ákáshe tava dhvani sadá háse bháse

On my journey to the light, never closed be my eyes;

Should the way be lost, of the quest may I not tire.

As if to glaze sandalpaste with moonlight,

Let your voice always arise with a smile upon my sky.

En mi viaje hacia la luz, nunca se cierren mis ojos;

Si el camino se pierde, que la búsqueda no me canse.

Como si esmaltara pasta de sándalo con la luz de la luna,

Que tu voz surja siempre con una sonrisa sobre mi cielo.

Cái ná dugdhaphenanibha pelava shajyá

Cái ná madirámákhá varńát́ya sajjá

Cái ná here jáoyá dustara lajjá

Cái shudhu álo áro álo áro álo

Je álo niye jábe sakala siimára sheśe

I do not want a soft and milk-white bed,

Nor do I want some richly colored dress.

I don't want the dogged shame of getting lost;

I want just light, more light, and still more light;

That light will take me to the place all limits end.

No quiero un lecho blando y blanco como la leche,

Ni quiero un vestido ricamente coloreado.

No quiero la pertinaz vergüenza de perderme;

Sólo quiero luz, más luz y aún más luz;

Esa luz me llevará al lugar donde todos los límites terminan.

Notas

  1. Traducido por Arun Jacobson

Grabaciones

  • Escucha la canción Tandrá bheuṋge dio cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse