Canción 0886 Áj tomáy pelum
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés[nb2] | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Áj tomáy pelum
Notun sáje mor manamájhe Je man ámár vyasta chilo Nánán káje náná akáje |
Today, I happened on Thee
In fresh attire inside my psyche. This mind of mine had been busy With various deeds and misdeeds. |
Hoy me encontré contigo
En fresco atuendo dentro de mi psique. Esta mente mía había estado ocupada Con varias proezas y fechorías. |
| Je path dhare calechilum
Se path chilo áṋkábáṋká Dine ráte áṋdháre d́háká (Tava) Priitira t́áne tákálum tava páne Ghure gela mor rathera cáká Mor mará gáuṋe ván d́eke geche |
The path I moved along,
That path was tortuous, Days and nights shrouded in darkness. Drawn by Your affection I gazed in Your direction... My chariot wheels, they still revolved; But with Your call my dried-up riverbed was flooded. |
El camino por el que me movía
Ese camino era tortuoso, Días y noches envueltos en la oscuridad. Atraído por Tu afecto miré en Tu dirección... Las ruedas de mi carruaje, aún giraban; Pero con Tu llamado mi cauce seco se inundó. |
| Áṋdhár páre chilo kálo
Tárpar chilo áro kálo Mor pariveshe chilo nikaśa kálo Tumi ele niye álo Álor pare álo áro álo Ámi jedike tákái shudhu láge bhálo Mora man jinecho práń bharecho Tava priitite hiyá mama bhare ut́heche |
On the other side of darkness was the color black;
And after that was yet more black... My condition was completely black. Then You arrived, bringing light; And after light was light and still more light. Now anywhere I look, it only looks good... You've won my mind and filled my life with vigor; With Your love, my heart was lifted and made full. |
Al otro lado de la oscuridad estaba el color negro;
Y después de eso era aún más negro ... Mi condición era completamente negra. Entonces llegaste Tú, trayendo la luz; Y después de la luz hubo luz y aún más luz. Ahora donde sea que mire, sólo se mira bien... Has ganado mi mente y has llenado mi vida de vigor; Con Tu amor, mi corazón se elevó y se complementó. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Áj tomáy pelum cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse