Ir al contenido

Canción 0852 Ámi áro vyathá saite pári prabhu

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés[nb2] Traducción al español[nb 1]
Ámi áro vyathá saite pári prabhu

Jadi tumi krpá karo

Tomár áṋkhi tule dharo

Pralep jadi nái bá dile tabu

Master, more pain can I sustain

When You show me grace;

So with Your eyes embrace me,

Even if You offer no relief.

Maestro, más dolor puedo soportar

Cuando Tú me muestras gracia;

Así que con Tus ojos abrázame,

aunque Tu no ofrezcas alivio.

Jáni tumi liilá karo

Liilár sukhe duhkhe bhare

Jáni tomár liilá apár

Jáni balei bhay pábo ná kabhu

A love-sport You make, that I know;

Your games infuse both happiness and sorrow.

I know Your cosmic play is boundless;

And just because I know, I will never cower.

Un juego divino Tú haces, eso lo sé;

Tus juegos infunden felicidad y tristeza.

Sé que Tu juego cósmico es ilimitado;

Y sólo porque lo sé, nunca me acobardaré.

Tumi brhat tumi mahat

Liiláy raciyácho jagat

Jagat áche tomár mane

Ámio je sei bhuvane

Ekathá bhulite nári vibhu

You are vast, and You are great;

With Your games this world You've made.

Within Your mind is the whole universe;

And in that same cosmos I also exist.

Oh Lord, this fact I cannot dismiss.

Tu eres inmenso y Tu eres grande;

Con Tus juegos has hecho este mundo.

Dentro de Tu mente está el universo entero;

Y en ese mismo cosmos yo también existo.

Oh Señor, este hecho no puedo descartar.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámi áro vyathá saite pári prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse