Canción 0851 Ápan mane base base

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés[nb2] Traducción al español[nb 1]
Ápan mane base base

Bhávcho tumi káhár kathá

Já khushi tá bhávte páro

Jáni bhávcho ná mor kathá

Long occupying Your own mind,

Whose story do You study?

You may consider whatever You like;

I know You don't think of my plight.

Ocupando por mucho tiempo Tu propia mente,

¿La historia de quién Tu estudias?

Puedes considerar lo que Tu quieras;

Sé que Tu no piensas en mi difícil situación.

Din ket́eche avaheláy

Kata sakál sandhyábeláy

Kata je klesh saye gechi

Jáno ná ki ámár vyathá

Neglected, my days, they have gone by,

Many a dawn unto the fall of night;

I've endured so much travail...

Do You not know my pain?

Descuidados, mis días, han pasado,

Muchos amaneceres hasta la caída de la noche;

He soportado tantos afanes...

¿No conoces mi dolor?

Phul phut́eche prasannatáy

Sonár álo legeche gáy

Se je khara tápe shukiye jáy

Bojha ná tár kátaratá

A flower's unfolded in conditions right,

Body touched by golden light;

That flower now withers under searing heat...

Do You not feel its misery?

Una flor se despliega en condiciones correctas,

Cuerpo tocado por luz dorada;

Esa flor ahora se marchita bajo el calor abrasador...

¿Tu no sientes su miseria?

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales

Grabaciones

  • Escucha la canción Ápan mane base base cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse