Canción 0849 Prańám pát́hánu gáne gáne
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Prańám pát́hánu gáne gáne
Krpá kare náo Páye ná t́hele dáo Gán áche mishe práńe práńe |
In song we offer humble greetings;
Please have mercy and receive, Don't push away with Your feet A song that blends heart's yearning. |
Cantando te saludamos humildemente;
Por favor, ten piedad y recibe, No empujes con tus pies Una canción que mezcla el anhelo del corazón. |
(Jabe) Varaśámukhar amára áṋdháre
Bhayál prakrti káṋpáy tharathare Sei tamasáy tava bharasáy Gán raciyáchi sajatane |
When rainstorms clamor mid new-moon gloom
And fearsome Nature creates shivers, In that darkness, trusting You, Painstakingly I've made my hymns. |
Cuando las tormentas de lluvia claman en medio de la penumbra de la luna nueva
Y la temible Naturaleza crea escalofríos, En esa oscuridad, confiando en Ti, Con esmero he hecho mis himnos. |
E gáne ámár jaŕáno priiti
E gáne tomár rayeche smrti Gán raciyá tomáke bháviyá Trpti páiyáchi nija mane |
In this song, my love's entwined;
In this song, Your thought abides. Composing song with You in mind, On my side, I get satisfied. |
En esta canción, mi amor está entrelazado;
En esta canción, Tu pensamiento mora. Componiendo una canción contigo en mente, Por mi parte, me siento satisfecho. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Prańám pát́hánu gáne gáne cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse