Canción 0825 Tomár káche ámi

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár káche ámi

Cái ná kona mán

Cái ná kona jash pratiśt́há

Námer abhimán

In Your presence am I;

I don't want any pride.

I don't want fame or prestige;

That is just vanity.

En Tu presencia estoy;

No quiero orgullo.

No quiero fama ni prestigio;

Eso es sólo vanidad.

Bhorer áloy tumi

Sájo rauṋin sáje

Sáṋjher táráy tumi

Náca bhúmár náce

Ámár káche ihái

Jatheśt́a je dán

With morning's light, You

assume a bright attire;

With evening's stars, You

cavort in cosmic dance.

In reach of me is that alone;

It is ample gift.

Con la luz de la mañana, Tú

asumes un atuendo brillante;

Con las estrellas de la tarde

retozas en una danza cósmica.

Sólo eso está a mi alcance;

Es un amplio regalo.

Pákhiir gáne ámár káche

Chandáyita tumi prabhu

Megh mayúrer náce

Liiláyita vishvavibhu

Tomár rúper abhiprakásh

Bharáy je mor práń

With the birds singing in my vicinity,

You manifest fine rhythm, oh Lord.

With peacocks dancing midst the clouds,

You show me graceful poses, Master Of The Universe.

Your never-ending beauty pageant,

It pervades my life.

Con los pájaros cantando en mi vecindad,

Tú manifiestas un fino ritmo, oh Señor.

Con pavos reales bailando entre las nubes,

Me muestras elegantes poses, Amo del Universo.

Tu interminable desfile de belleza,

impregna mi vida.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár káche ámi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse