Canción 0818 Eso tumi eso, eso ámár dhyáne
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Eso tumi eso
Eso ámár dhyáne Alakha puruś tomári lágiyá Jege áchi ráte dine |
Come, Thou, please come
Come into my medititation. Unseen Lord, for Your sake, Night and day I stay awake. |
Ven, Tú, por favor ven
Entra en mi meditación. Señor invisible, por Ti Noche y día permanezco despierto. |
| Máyá madiráy áṋkhi jata dúre cáy
Kotháo je shánti khuṋjiyá ná páy Tomári álo tomári álo Náshiyá jata kálo Prashánti ene dik práńe |
As far as maya-besotted eyes do see,
Nowhere they detect a trace of peace. Just Your light, just Your light, Removing all the darkness, Would provide serenity in life. |
Hasta donde ven los ojos embrujados de maya,
En ninguna parte detectan un rastro de paz. Sólo Tu luz, sólo Tu luz, Eliminando toda la oscuridad, Proporcionaría serenidad en la vida. |
| Káche ná ásileo tumi je t́áno
E kii go báṋdhane báṋdhite jáno Tomári hási tomári hási Mor sab vyathá bhuláye Sajiivatá ene dik mane Mane mane |
Without coming close, You draw one nigh;
With awesome ties You know how to bind. Just Your smile, just Your smile, Making one forget all pain, Would bring fresh vigor in the mind, In the mind, in the mind. |
Sin acercarte, Tú atraes a uno;
Con lazos increíbles Tú sabes cómo atar. Sólo Tu sonrisa, sólo Tu sonrisa Hace olvidar todo el dolor, Traería vigor fresco a la mente, En la mente, en la mente. |
Notas
- ↑ Traducido por Vandana Morales
Grabaciones
- Escucha la canción Eso tumi eso, eso ámár dhyáne cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse