Canción 0792 Bhálobáso jadi eso

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés[nb2] Traducción al español[nb 1]
(Tumi) Bhálobáso jadi eso

Dośa guń jadi karo go vicár

Guń náhi pábe lesho

Mor guń náhi áche lesho

If You love me, please do come;

But if you think only of good and bad traits,

Here You won't find good, not even a trace...

My good traits don't exist at all.

Si me amas, por favor ven;

Pero si sólo piensas en rasgos buenos y malos,

aquí no encontrarás nada bueno, ni siquiera un rastro...

Mis buenos rasgos no existen en absoluto.

Káṋt́áy bharti ámár bágán

Phul náhi táte kali je nánán

Ásibe go jabe se kali phut́ibe

Se karńikáte baso (tumi)

Full of thorns is my garden...

No flowers here, just sundry buds.

Those buds will bloom should You appear;

On their seedpods please take Your seat.

Lleno de espinas está mi jardín...

No hay flores aquí, sólo varios brotes.

Esos brotes florecerán si Tú apareces;

En sus vainas, por favor siéntate.

Náhi kona rág náhi anurág

Vatáse bháse ná práńera parág

Tava choṋyá pele spandita hale

Surabhi rabhase heso

In me there is no love or devotion;

In the air wafts not my heart's pollen.

Should You touch me, there'd be vibration;

Please smile upon a fragrant upsurge of emotion.

En mí no hay amor ni devoción;

En el aire no flota el polen de mi corazón.

Si Tú me tocaras, habría vibración;

Por favor, sonríe a un fragante brote de emoción.

Notas

  1. Traducido por Rudranath Pernigotti

Grabaciones

  • Escucha la canción Bhálobáso jadi eso cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse