Ir al contenido

Canción 0784 Tomáre pávár áshe tomáre pete páshe

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomáre pávár áshe tomáre pete páshe

Maner mukure tava chavi eṋke gán gái

Madhuratá mákhá áṋkhi mamatá amiya mákhi

Mor páne ceyechile kabhu táhá bhuli nái

In the hope of gaining You, to get You close-by,

I sing to Your picture, etched upon the mirror of my mind.

With Your kindly eyes, covered in the nectar of affection,

You once gazed in my direction; that I never forget.

Con la esperanza de ganarte, de tenerte cerca,

Canto a tu imagen, grabada en el espejo de mi mente.

Con tus ojos amables, cubiertos del néctar del afecto,

Una vez miraste en mi dirección; eso nunca lo olvido.

Bár bár dhará májhe esechinu tava káje

Káj sere cale gechi kothá táhá mane nái

Time after time, for Your work I've come into the world;

Where I went when my task was done, that I don't remember.

Una y otra vez, por Tu obra he venido al mundo;

A donde fui cuando mi tarea estuvo terminada, eso no lo recuerdo.

Ábár ásiyáchi tava veńu shuńiyáchi

Tava d́áke sáŕá diye tava giiti geye jái

Again I've arrived, Your flute I've heard once more;

Responding to Your call, I move about, belting out Your song.

De nuevo he llegado, Tu flauta he oído una vez más;

Respondiendo a Tu llamada, me muevo, entonando Tu canción.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomáre pávár áshe tomáre pete páshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse