Canción 0779 Ogo madhupa tumi eso ámár káche
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ogo madhupa tumi eso ámár káche
Mor madhu dekha áji phuráiyá jáy Tumi ákásher cáṋd ámi mát́ira pradiip Mor álo nabhoniile háráiyá jáy |
Oh Honeybee, please come close to me;
See that now my nectar's almost spent. You're the moon of the sky, I'm an earthly light; My effulgence, it gets lost in the vast firmament. |
Oh Abeja, por favor acércate a mí;
Mira que ahora mi néctar está casi agotada. Tú eres la luna del cielo, Yo soy una luz terrenal; Mi refulgencia, se pierde en el vasto firmamento. |
Mor saiṋcita madhu tomá lági baṋdhu
Prati pale se je jamá haye áche Mor vaiṋcita hiyá cáhe tomáre shudhu Prati kśańe se je udvege rayeche Tumi ásile ná dhará dile je ná Bheve tomár kathá man asiimete dháy |
Darling, my stored-up nectar, it was all for You,
At every moment that it's been accrued. My beguiled heart craves only Thee, But every second it stays worried. You did not come, affording Your embrace; Contemplating You, minds chase the Uncontained. |
Querido, mi néctar almacenado, era todo para Ti,
En cada momento que se ha acumulado. Mi corazón seducido sólo te anhela a Ti, Pero cada segundo permanece preocupado. Tú no viniste, ofreciendo Tu abrazo; Contemplándote, las mentes persiguen lo Incontenible. |
Mor áshá diip mahákáshe tuccha ati
Tuccha nahe tabu jeno e priiti Tumi ásile ná bhálo básile ná Bujháye dile ná kabhu kichu ná phuráy |
Against the vast sky my lamp of hope is trivial indeed;
But still You know this love of mine is not small at all. Favor You did not show to me, as You did not arrive; You never made me realize that nothing ever dies. |
Contra el vasto cielo mi lámpara de esperanza es en verdad trivial;
Pero aún así Tú sabes que este amor mío no es pequeño en absoluto. Favor no me mostraste, como no llegaste; Nunca me hiciste comprender que nada muere jamás. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Ogo madhupa tumi eso ámár káche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse