Canción 0772 Suratarauṋge mohana rauṋe
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Suratarauṋge mohana rauṋe
Bhuvane ráuṋále kii kare Tumi balo go balo go ámáre Madhura auṋge madhura bhauṋge Sabár sauṋge liilá kare |
With waves of melody and alluring colors,
In what way did You brighten this world? Tell me please, oh please tell me. With sweet elements in pleasing shapes, For everyone Your divine sport takes place. |
Con ondas de melodía y colores seductores,
¿De qué manera iluminaste este mundo? Dime por favor, oh por favor dime. Con dulces elementos en agradables formas Para todos Tu divino deporte tiene lugar. |
| Martye mátále jyotsnánishiithe
Aruńa chavite svarńima práte Kańakáiṋjali campakakali Sabáre chúṋile nija kare |
On earth You gave delight with moonlit nights
And with golden mornings' crimson glow. Magnolia buds, rituals for brides... You touched everyone, making them Your own. |
En la tierra Tú diste deleite con noches iluminadas por la luna
Y con mañanas doradas de resplandor carmesí. Brotes de magnolia, rituales para novias... A todos tocaste, haciéndolos Tuyos. |
| Chande o tále dyuloke dolále
Rámdhanu rauṋ nabhe eṋke dile Sabár áŕále lukáye paŕile Vicitra tava liilásáre |
With rhythms and melodies You swung heaven;
With rainbow colors the sky You did paint. Behind a veil You hid from everyone With the diverse gist of Your wonderful game. |
Con ritmos y melodías balanceaste el cielo;
Con los colores del arco iris pintaste el cielo. Detrás de un velo Te escondiste de todos Con lo diverso de Tu maravilloso juego. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Suratarauṋge mohana rauṋe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse