Ir al contenido

Canción 0771 Eso tumi eso eso ámár mane

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Eso tumi eso eso ámár mane

Chande gáne mor madhu vitáne

Eso go vijane

Lord, come, please come, come into my heart;

With rhythm and song into my sweet arbor,

Lord, please come in person.

Señor, ven, por favor ven, ven a mi corazón;

Con ritmo y canto a mi dulce enramada,

Señor, por favor ven en persona.

Surer saritá mor sudhásáre bay

Tumii lakśya shudhu ár keha nay

Váńiihará bháv mor tári sáthe ray

Se je bháśá khuṋjiyá phere ánamane

My stream of tunes rides upon Your essence of nectar;

You are my one and only goal, Yourself and none other.

Lost for words, my thoughts all move with that objective only;

In search of language, they return lackadaisically.

Mi corriente de melodías cabalga sobre Tu esencia de néctar;

Tú eres mi única meta, Tú mismo y ningún otro.

Perdida de palabras, mis pensamientos todos se mueven con ese único objetivo;

En busca del lenguaje, regresan displicentes.

Tava bhávanáy mor din ket́e jáy

Sukh duhkh anubhúti tomáte misháy

Tava rúpe ráge tava anuráge

Ogo kalpataru tava nididhyásane

My days transpire, contemplating Thee...

Feelings of pleasure and pain, in You they blend,

In Your forms and colors, in Your warm affection,

In Your constant meditation, oh Wish-Fulfilling Tree.

Mis días transcurren, contemplándote...

Sentimientos de placer y dolor, en Ti se mezclan,

En Tus formas y colores, en Tu cálido afecto,

En Tu constante meditación, oh Árbol que Cumples Deseos.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Eso tumi eso eso ámár mane cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse