Canción 0765 Ámi tomár haye gechi
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ámi tomár haye gechi
Tumi ámár kabe habe Tava spandane náci go Hiyá májhe tumi ná ásibe |
Yours I have become;
When will You be mine? I am dancing to Your pulse; In my heart, won't You arrive? |
Tuyo me he vuelto;
¿Cuándo serás mío? Estoy bailando a Tu pulso; En mi corazón, ¿no llegarás Tú? |
Nabhoniile tárá jvale
Se ákáshe tháke mishe Táráro májhe ákásho áche E kathá háy ke bujhibe |
Stars sparkle upon the heavens blue—
With that firmament they are fused. Among the stars the sky's there too; Alas, who will discern this truth? |
Las estrellas brillan sobre el cielo azul-
Con ese firmamento se funden. Entre las estrellas también está el cielo; Ay, ¿quién discernirá esta verdad? |
Sajala ghana áyata áṋkhi
Máyámadir mamatá mákhi Manera kathá áṋkhite rákhi Asiimer sur kabe sádhibe |
My eyes are wide but heavy with tears,
Maddened by maya and attachment-smeared. Keeping in view my deepmost feelings, When will You perform the tune of infinity? |
Mis ojos están muy abiertos, pero pesados por las lágrimas,
Enloquecidos por maya y manchados de apego. Teniendo en cuenta mis sentimientos más profundos, ¿Cuándo tocarás la melodía del infinito? |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda