Canción 0765 Ámi tomár haye gechi

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámi tomár haye gechi

Tumi ámár kabe habe

Tava spandane náci go

Hiyá májhe tumi ná ásibe

Yours I have become;

When will You be mine?

I am dancing to Your pulse;

In my heart, won't You arrive?

Tuyo me he vuelto;

¿Cuándo serás mío?

Estoy bailando a Tu pulso;

En mi corazón, ¿no llegarás Tú?

Nabhoniile tárá jvale

Se ákáshe tháke mishe

Táráro májhe ákásho áche

E kathá háy ke bujhibe

Stars sparkle upon the heavens blue—

With that firmament they are fused.

Among the stars the sky's there too;

Alas, who will discern this truth?

Las estrellas brillan sobre el cielo azul-

Con ese firmamento se funden.

Entre las estrellas también está el cielo;

Ay, ¿quién discernirá esta verdad?

Sajala ghana áyata áṋkhi

Máyámadir mamatá mákhi

Manera kathá áṋkhite rákhi

Asiimer sur kabe sádhibe

My eyes are wide but heavy with tears,

Maddened by maya and attachment-smeared.

Keeping in view my deepmost feelings,

When will You perform the tune of infinity?

Mis ojos están muy abiertos, pero pesados por las lágrimas,

Enloquecidos por maya y manchados de apego.

Teniendo en cuenta mis sentimientos más profundos,

¿Cuándo tocarás la melodía del infinito?

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámi tomár haye gechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
  • Escucha la canción Ámi tomár haye gechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse