Canción 0764 Tomár lági nishi din

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár lági nishi din

Jhare áṋkhi ámári

Bojhái tabu náhi bojhe

Náhi bojhe kii kari

For Your sake, night and day,

My eyes are spilling,

Ever filling, never soothed...

Unconsoled, what can I do?

Por Tu amor, noche y día,

Mis ojos se derraman,

Siempre llenos, nunca calmados...

Desconsolado, ¿qué puedo hacer?

Sajal meghe mayúr náce

Vijaliri jhalak májhe

Kájal kálo hiyár káche

Peyeo pete ná pári

With rainclouds, the peacock dances

In the midst of lightning flashes.

But though near to my dark heart

You may be got, feel it I just cannot.

Con nubes de lluvia, el pavo real baila

En medio de relámpagos.

Pero aunque cerca de mi oscuro corazón

Puede que lo tenga, sentirlo no puedo.

Bojhái táre náhi pábo

Dúre thekei gán shońábo

Giitir váńii marme áni

Chande sure tomári

Even sensing that I won't succeed,

At a distance this song I'll sing.

From my soul its lyrics I bring

In only Your cadence and melody.

Aun sintiendo que no lo lograre

A distancia esta canción cantaré.

De mi alma su letra traigo

En sólo Tu cadencia y melodía.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár lági nishi din cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse