Canción 0756 Tumi je path dhariyá esechile
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés[nb2] | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi je path dhariyá esechile
Táhár surabhi ájo áche Tumi je hási jharáye diyechile Táhári spandan ájo náce |
The path You took when You came,
Even now its sweet scent remains. The smile that You let drop, Even now its vibration romps. |
El camino que tomaste cuando viniste,
Incluso ahora su dulce aroma permanece. La sonrisa que dejaste caer, Incluso ahora su vibración retoza. |
Ele gandhe gáne ele chande táne
Milemishe giyechile práńe práńe Tumi kena je tákiyechile ámár páńe Tomár se cáoyá áche marma májhe |
You came with perfumed lyrics and rhythmic tunes;
In concert with each breath of life You moved. Why did You gaze in my direction... That glance of Yours abides in my heart's core. |
Viniste con letras perfumadas y melodías rítmicas;
En concierto con cada aliento de vida Te moviste. Por qué miraste en mi dirección... Esa mirada Tuya permanece en el núcleo de mi corazón. |
Tava ekt́u cáoyá krpá ekt́u páoyá
Tomár kheyál mor parama páoyá Se páoyár jer mor ájo kát́eni Áchi ábár pávár lági ásháte beṋce |
Just a trace of Your grace, I wanted and received;
My greatest accomplishment was simply Your caprice. Even now, my sense of that attainment has not passed; I live in the fond hope of achieving it again. |
Sólo un rastro de Tu gracia, quise y recibí;
Mi mayor logro fue simplemente Tu capricho. Incluso ahora, mi sensación de ese logro no ha pasado; Vivo con la esperanza de alcanzarlo de nuevo. |
Notas
- ↑ Traducido por Arun Jacobson
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi je path dhariyá esechile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse