Canción 0755 Kájalá ráte meghamandrete

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés[nb2] Traducción al español[nb 1]
Kájalá ráte meghamandrete

Tomár sauṋge paricay

Hayechilo paricay

Bádalá ráte sediner sei kathá

Bhuliyá jábár kabhu nay

On a pitch-black night, clouds rumbling,

Acquaintance I made with Thee;

I'd realized Your identity.

The story of that stormy night,

Indelibly it's writ upon my mind.

En una noche negra, con nubes que retumban,

Te conocí;

Me di cuenta de Tu identidad.

La historia de esa noche tormentosa,

Indeleblemente está escrita en mi mente.

Tárárá lukáye chilo megher áŕále

Cáṋd chilo ná sei amárátrir bhále

Vrśt́ir jhumjhum ár sabi nijhum

Tumi páshe dáṋŕiyechile manomay

The stars were concealed, hiding behind the clouds;

The moon sat not on that dark night's brow.

But for the drumbeat of the rain, all was serene;

You were standing by my side, the Lord of psyche.

Las estrellas estaban ocultas, escondidas tras las nubes;

La luna no se posó sobre la oscura frente de la noche.

Excepto por el tamborileo de la lluvia, todo estaba sereno;

Tú estabas a mi lado, el Señor de la psique.

Áṋdhárete ánágoná

Áṋdhárete jánáshoná

Diip háte esechile

Tái dhará paŕechile

Se álote ogo rúpamay

In darkness You visited;

In darkness we got acquainted.

With lamp in hand You'd appeared,

And so You came into my grasp,

In that bright light, oh my Lord of beauty.

En la oscuridad me visitaste;

En la oscuridad nos conocimos.

Con lámpara en mano Tú habías aparecido,

Y así llegaste a mi alcance,

En esa luz brillante, oh mi Señor de la belleza.

Notas

  1. Traducido por Arun Jacobson

Grabaciones

  • Escucha la canción Kájalá ráte meghamandrete cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse