Ir al contenido

Canción 0753 Gáner tarii bhásiye dilum surer ságare

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés[nb2] Traducción al español[nb 1]
Gáner tarii bhásiye dilum

Surer ságare

Keu ájike nayko dúre

Sabái antare

I floated a raft of songs

On the sea of melody.

Now nothing is far away;

Everything's in reach.

Floté en una balsa de canciones

En el mar de la melodía.

Ahora nada está lejos;

Todo está al alcance.

Nánán rauṋe rúpe bhará

Je eta din deyni dhará

Seo ájike dile dhará

Surer jhauṋkáre

Full of divers shapes and colors,

For long, the raft would not be moored.

Today, came it into my fold

Within melody's clamor.

Lleno de formas y colores diversos,

Por mucho tiempo, la balsa no estaría amarrada.

Hoy, llegó a mi redil

Dentro del clamor de la melodía.

Je gán kabhu hayni sádhá

Viińár táre hayni báṋdhá

Seo ájike nijer theke

Balle ámáke

Ámi madhur máyáy rai niráláy

Cena ná more

The song that wasn't ever rehearsed,

Never composed on a lyre's strings,

Today, that song, on its very own,

To me it told:

"With sweet wizardry I am secluded...

Don't you recognize Me?"

La canción que nunca fue ensayada,

Nunca compuesta en las cuerdas de una lira,

Hoy, esa canción, por sí sola,

A mí me dijo:

"Con dulce hechicería me recluyo...

¿No me reconoces?"

Notas

  1. Traducido por Arun Jacobson

Grabaciones

  • Escucha la canción Gáner tarii bhásiye dilum surer ságare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse