Canción 0735 Dúr alakár álo go
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Dúr alakár álo go (tumi)
(Tumi) Sabár cáite bhálo (Tumi) Mamatáy bhará sudhásáre jhará Násho kalmaśa kálo |
You are the light of distant heaven;
More than everyone, You are excellent. Oozing ambrosia's essence, full of affection; You remove darkness and sin. |
Tú eres la luz del cielo lejano;
Más que ninguno, Tú eres excelente. Rezumando la esencia de la ambrosía, lleno de afecto; Tú eliminas la oscuridad y el pecado. |
Udáratár tuuṋga shikhare
Madhuratár mrdu marmare Andha tamisrár parapáre Eká jege tháká álo |
On topmost peak of magnanimity,
In the rustle of gentle geniality, On the far shore of pitch-black night, Ever unique and lively is Your light. |
En la cima de la magnanimidad,
En el susurro de la gentil genialidad, En la orilla lejana de la noche negra, Siempre única y viva es Tu luz. |
Bháuṋgá buke tumi áshár váratá
Ráuṋá shishu mukhe madhura palitá Sakal khoyáno káuṋgál hrdaye Práptisukh d́hálo |
You are the tidings of hope in broken hearts...
In the mouths of red-faced babes, the pacifier. On every profligate or needy bosom, You confer the pleasure of acquisition. |
Tú eres la noticia de esperanza en los corazones rotos...
En la boca de los niños rojos, el chupete. En todo pecho libertino o necesitado, confieres el placer de la adquisición. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Dúr alakár álo go cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse