Canción 0734 Áji tomári parashe tomári haraśe

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áji tomári parashe tomári haraśe

Dharańii ut́hila hási

Tomári chande tomári ánande

Dhará kahilo bhála bási

Ámi tomákei bhálobási

Now with Your touch and Your delight,

The earth began to smile.

In Your rhythm and Your bliss,

The world uttered warm feelings...

"I'm in love with You only."

Ahora con Tu toque y Tu deleite,

La tierra comenzó a sonreír.

En Tu ritmo y Tu dicha

El mundo pronunció cálidos sentimientos...

"Estoy enamorado sólo de Ti".

Tava krpádháráte tomári áshise

Kálo kuyáshár káli ket́e gelo nimeśe

Jáhárá tomár álo niváiyá ditechilo

Kothá gelo se páparáshi

With the shower of Your Grace, with Your benison,

The darkness of pitch-black fog lifted at once.

That which tended to douse Your light,

Where went that bundle of crimes?

Con la lluvia de Tu Gracia, con Tu benison,

La oscuridad de la niebla se disipó de golpe.

Aquello que tendía a apagar Tu luz,

¿A dónde se fue aquel conjunto de crímenes?

Je bhávaná cápá chilo kalpanákusume

Táhá áj neve elo martyera marame

Dharáy pradiip jvele saptalokete mile

Eki sure bájálo báṋshii

Those thoughts entombed within the bloom of resolution,

Today, they sank into humanity's bosom.

With seven spheres [nb2] in harmony, on earth our lamp ablaze,

In one and the same tune all flutes played.

Aquellos pensamientos sepultados en la flor de la resolución,

Hoy, se hundieron en el seno de la humanidad.

Con siete esferas en armonía, en la tierra nuestra lámpara encendida,

En una misma melodía todas tocaron las flautas.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Áji tomári parashe tomári haraśe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse