Canción 0724 Tomár námer bheláy

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár námer bheláy

Bhásiye dilum práń

Cái ná kichu tomár káche

Cáoyá je marań samán

On the raft of Your name,

My life I've set adrift.

Nothing would I ask from Thee;

Wanting is like decease.

En la balsa de Tu nombre,

Mi vida he dejado a la deriva.

Nada te pido;

Querer es como morir.

Tomár rúpe tomár ráge

Tomár madhur anuráge

Tomár tále tál miliye

Gáiba tomár gán

In Your form, in Your color,

In Your sweet affection,

Having wed my cadence to Your beat,

Your song I will sing.

En Tu forma, en Tu color,

En Tu dulce afecto,

Habiendo enlazado mi cadencia a Tu ritmo,

Tu canción cantaré.

Tandrá bhará alas cokhe

Jiṋánáiṋjana dile eṋke

Se aiṋjaner ávesh mekhe

Karbo muktisnán

Upon idle and lethargic eyes,

The salve of knowledge You applied.

Being smeared with that balm,

I'll perform the muktisnán.[nb2]

Sobre los ojos ociosos y aletargados,

El ungüento del conocimiento Tú aplicaste.

Siendo untado con ese bálsamo

Realizaré el muktisnán.

Tomár chande tomár táne

Tomár bhálabásár t́áne

Tomár sure hrdaypure

Á́már abhiján

In Your rhythm, in Your tune,

In Your love's allure,

Heart filled with Your melody,

That is my odyssey.

En Tu ritmo, en Tu melodía

En el encanto de Tu amor,

El corazón lleno de Tu melodía,

Esa es mi odisea.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár námer bheláy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse