Ir al contenido

Canción 0715 Tái bhávi go mane tomári smarańe

De Sarkarverse Wiki

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tái bhávi go mane (tomári smarańe)

Path cale jái tomári sharańe

Ámár baliyá já bhávita hiyá

Tá nahe ámár bujhi jágarańe

So I resolve, thinking of You,

On the way I'll go, neath Your refuge.

What my heart would deem to be its own,

It is not mine; 'wake, that I know.

Así lo resuelvo, pensando en Ti,

En el camino seguiré, bajo Tu refugio.

Lo que mi corazón consideraría suyo,

no es mío; 'despierta, eso lo sé.

Je vák shakti ghośe asmitáy

Je áṋkhi niyata mahámanyatáy

Je shruti shravańe já manane dhyáne

Se sabi tomári liilánihsvane

The force of speech with statements of conceit,

Eyes ever looking to be revered,

And ears, in meditation, such thoughts hearing...

Just the din of Your game are all these.

La fuerza de la palabra con declaraciones de presunción,

Los ojos siempre buscando ser reverenciados,

Y oídos, en meditación, tales pensamientos oyendo...

Sólo el estruendo de Tu juego son todos estos.

Máyá madiráy je man dhávita

Táháke karite pári saḿjata

Tava krpácháyáy tava karuńáy

Tava bhávanáy bháva samarpańe

Besotted with Maya, racing is my psyche;

But over mind I can achieve mastery.

Under the shade of Your grace, by Your mercy,

Thoughts I dedicate to contemplating Thee.

Adorada por Maya, mi psique corre;

Pero sobre la mente puedo lograr el dominio.

Bajo la sombra de Tu gracia, por Tu misericordia,

pensamientos dedico a contemplarte a Ti.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Tái bhávi go mane tomári smarańe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse