Canción 0707 Tomár pather sheś kotháy

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár pather sheś kotháy

Bhávi nishi din base

Ámi calchi ámi calbo egiye

Tomári áshe

Your path, where does it finish?

Night and day I think about it.

I move on; I will proceed

With ambition to find Thee.

Tu camino, ¿dónde termina?

Noche y día pienso en ello.

Sigo adelante; proseguiré

Con la ambición de encontrarte.

Táráy bhará ákásh ámár máthár upare

Niiceo eká klánta dhará shihare

Gandha bahe mandamadhur

Madir vátáse

Star-studded are the heavens above my head;

Beneath me quivers a tired and lonesome earth.

A sweet and gentle scent wafts in

Upon exhilarating wind.

Estrellado está el cielo sobre mi cabeza;

Bajo mí tiembla una tierra cansada y solitaria.

Un dulce y suave aroma llega

En el viento estimulante.

Nei kona dukh háriye jáoyár

Nei kona sukh kúŕiye páoyár

Eki áshá sakal ásháy

Jábo tomár sakáshe

To get beat down is no misfortune;

To get picked up is no pleasure.

Of all my hopes left is one only—

I would reach Your proximity.

Ser abatido no es una desgracia;

Ser recogido no es un placer.

De todas mis esperanzas sólo queda una

Quisiera alcanzar Tu proximidad.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár pather sheś kotháy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse