Canción 0701 Mahápráńeri parash enecho
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Mahápráńeri parash enecho
Spandita kari sapta lok Nandita kari mandrita kari Bhuláiyá diyá viraha shok |
You've brought a touch of cosmic energy,
Sending a tremor through the seven spheres.[nb2] Gladdening and reverberating, Obliviating estrangement's grief. |
Has traído un toque de energía cósmica,
Enviando un temblor a través de las siete esferas.[nb 2] Alegre y reverberante, Olvidando el dolor del extrañamiento. |
| Áloker dút báre báre áse
Shońáiyá jáy madhura áshváse Tumi ásiácho tamah náshiyácho Púrva torańe súrjálok |
Time after time comes a herald of light,
Ever proclaiming sweet, hope-filled tidings. You've arrived and removed the gloom; At the eastern gate there is sunshine. |
Una y otra vez llega un heraldo de luz,
Siempre proclamando dulces noticias llenas de esperanza. Has llegado y has disipado las tinieblas; En la puerta del este hay sol. |
| Tomári dhvanite bájiche túrja
Tava dyotanáy duliche súrja Vikashita halo cetanábja Ávartiyá e prajiṋálok |
In your voice a trumpet did sound;
With your import the sun spun round. The lotus of consciousness has blossomed, Gyrating in the realm of total cognition. |
Con tu voz sonó una trompeta;
Con tu importación el sol dio vueltas. El loto de la conciencia ha florecido, Girando en el reino de la cognición total. |
Notas
- ↑ Traducido por Vandana Morales
Grabaciones
- Escucha la canción Mahápráńeri parash enecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse