Canción 0683 Jeo ná ogo prabhu
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Jeo ná ogo prabhu
Anek kathá áche bákii Phire eso ámár ghare Ghare keval ámi tháki |
Oh Lord, please don't go;
There's so much left to tell. Please come back to my abode; In my home, alone I dwell. |
Oh Señor, por favor no te vayas;
Queda tanto por contar. Por favor vuelve a mi morada; En mi hogar, solo habito. |
Sukhe duhkhe tomáy d́áki
Tomáy smare káj kari (Ámi) Sab háránor sheśe tháki Tomáre cái práń bhari Ná sántvaná ná kona sukh Rákho keval tamo d́háki |
In joy and suffering I call unto You;
In memory of You, all work I do. Finally, after losing everything, I long for You wholeheartedly. Neither solace nor happiness do I crave; Simply keep my gloom constrained. |
En la alegría y el sufrimiento Te invoco;
En memoria de Ti, todo trabajo hago. Finalmente, después de perderlo todo Te anhelo de todo corazón. Ni el consuelo ni la felicidad anhelo; Simplemente mantén mi melancolía constreñida. |
Eso káche manamájhe
Maner ágal khule rákhi |
Come deep into my psychic core;
I leave unlocked the mind's door. |
Ven a lo profundo de mi núcleo psíquico;
Dejo abierta la puerta de la mente. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Jeo ná ogo prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse