Canción 0679 Tomáre bhálobásiyá

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomáre bhálobásiyá

Tomári patha cáhiyá

Ket́e geche kata je jug

Jáni ná se kata jiivan

Loving You,

Gazing at Your path,

How many ages have now passed?

I know but that it's been lifetimes.

Amándote,

Contemplando Tu camino,

¿Cuántos eras han pasado?

Sólo sé que han sido vidas.

Kumud bhálobáse cáṋde

Tári lági háse káṋde

Cáṋd ki táhá náhi jáne

Bojhe ná ki táhári man

In love with the moon is the lily;

For the moon she laughs and cries.

The moon, does it not realize,

Does it not understand the lily's mind?

Enamorada de la luna está la azucena;

Por la luna ella ríe y llora.

La luna, no se da cuenta,

¿No comprende la mente del lirio?

Rase ráge bhará dhará

Tumi biná rúpahárá

Phańiisama mańiihárá

Káṋdiyá jái vyathámagan

The earth, full of love and affection,

Without You, its charm is all absent.

Like a cobra who has lost her gem,[nb2]

I keep crying, plunged in distress.

La tierra, llena de amor y afecto,

Sin Ti, todo su encanto está ausente.

Como una cobra que ha perdido su gema,[nb 2]

Sigo llorando, sumida en la angustia.

Áshá niye beṋce áchi

Ásháte hrdi beṋdhechi

Mor e áshá balo more

Haibe ná ki sampúrań

Maintaining hope, I have survived;

With hope my heart I've pacified.

Tell me please, this hope of mine...

Will it never be fulfilled?

Manteniendo la esperanza, he sobrevivido;

Con esperanza mi corazón he pacificado.

Dime por favor, esta esperanza mía...

Nunca se cumplirá

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega
  2. La mitología india sitúa una joya preciosa, nagamani o manihárá, en la cabeza encapuchada de la cobra. Simbólicamente, la joya significa la luz divina. En la tradición tántrica, la cobra representa el kuńd́alinii (la propia fuerza serpentina o divinidad durmiente), y la joya representa el sahasrára cakra (el centro energético superior de la persona y la sede de la autorrealización final, que corresponde físicamente a la glándula pineal).

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomáre bhálobásiyá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse