Canción 0678 Hrdaya kamale saláje komale

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Hrdaya kamale saláje komale

Madhumákhá dale eso he

Eso he asura ari

Madhura hásite práńera priitite

Eso eso hrdi vihárii

Eso he asura ari

Into heart's lotus, bashful and soft,

With honey-coated petals, come oh Lord—

Come, Lord, slayer of demons.

With Your sweet smile and heartfelt love,

Come, please come, heart-teaser—

Come, Lord, slayer of demons.

En el loto del corazón, tímido y suave,

Con pétalos cubiertos de miel, ven oh Señor-

Ven, Señor, matador de demonios.

Con tu dulce sonrisa y amor sincero,

Ven, por favor, ven, rompecorazones.

Ven, Señor, asesino de demonios.

Darpa sahya karo náko tumi

Bhálobásá bhulite páro ná tumi

Bhálobási tái kahitechi ámi

More náo nija kári

You never tolerate vanity,

But You cannot ignore love.

I love You, and so I'm saying:

Take me, and make me Your own.

Nunca toleras la vanidad,

Pero no puedes ignorar el amor.

Te amo, y así te lo digo:

Tómame, y hazme tuyo.

Vishva kendre eká je rayecho

Ámáre kena go dúre rákhiyácho

Káche t́ene náo ámáre shikháo

Kemane sevá kari tomári

At the cosmic nucleus, You have dwelt alone.

Why then do You keep me so far away?

Draw me close, and teach me

How I serve You only.

En el núcleo cósmico, Tú has habitado solo.

¿Por qué entonces me mantienes tan lejos?

Acércame, y enséñame

Cómo servirte sólo a Ti.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Hrdaya kamale saláje komale cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse