Canción 0676 Sei bádal ráte sei áṋdhár pathe

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Sei) Bádal ráte sei áṋdhár pathe

Esechile priya esechile (tumi)

Madhur viińár táre sure sure

Kon sudúre ámáy t́enechile

On that gloomy path that rainy night,

You arrived, my Darling, You arrived.

With air after air on sweet lyre strings,

To what distant place did You entice me?

En ese sombrío camino esa noche lluviosa,

Llegaste, mi amor, llegaste.

Con aire tras aire en las dulces cuerdas de la lira,

¿A qué lugar lejano me atrajiste?

(Sei) Nishchidra tamasáy bhay taráse

Vidyuter álo je dishá dilo

(Sei) Vinidra varaśáy bhagna áshe

Here jáoyá hiyá bháśá pelo

Vajranirghośe ár kambukant́he

Acetane cetaná je dile

In that pitch darkness, fearful and afraid,

It was lightning rays that showed me the way.

Sleepless in that rain, with all hopes crushed,

My despairing heart obtained expression.

With a thunderclap and a voice boisterous,

To the unconscious, You gave consciousness.

En aquella oscuridad, temeroso y asustado,

Fueron los rayos los que me mostraron el camino.

Insomne en aquella lluvia, con todas las esperanzas aplastadas,

Mi corazón desesperado obtuvo expresión.

Con un trueno y una voz bulliciosa,

Al inconsciente, Le diste conciencia.

Ámár áṋdhár ráte sab klesher sáthii

Ná balá balá sab vyathár vyathii

Tumi eta káche thekeo dúre kena

Tomáy bujhite pári ná buddhi diye

Je buddhi ámáy tumi diyechile

Companion of all trouble on my dark night,

Condoler upon every silent sacrifice,

Why do You stay so close from far away?

You I cannot fathom with bestowed ability,

The intellect that You had given me.

Compañero de todos los problemas en mi noche oscura,

Condoledor de todo sacrificio silencioso,

¿Por qué estás tan cerca desde tan lejos?

No puedo comprenderte con la capacidad que me has otorgado,

El intelecto que Tú me has dado.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Sei bádal ráte sei áṋdhár pathe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse